Освен това свали и майка си Ана̀ да не бъде царица, понеже тя беше направила отвратителен идол на Ашера. Аса съсече нейния идол и го изгори при потока Кедрон.
Четвърто Царе 23:12 - Библия ревизирано издание Царят събори и жертвениците, които бяха върху покрива на Ахазовата горна стая, които бяха направили Юдейските царе, и жертвениците, които Манасия беше направил в двора на Господния дом, и като ги срина оттам, хвърли праха им в потока Кедрон. Цариградски И олтарите които бяха върх покрива на Ахазовата горница, които направиха Юдините царе, и олтарите които направи Манасия в двата двора на дома Господен, събори ги царят и свали ги от там и хвърли праха им в потока Кедрон. Ревизиран Царят събори и жертвениците, които бяха върху покрива на Ахазовата горна стая, които Юдовите царе бяха направили, и жертвениците, които Манасия бе направил в двора на Господния дом, и като ги срина от там, хвърли праха им в потока Кедрон. Верен Царят събори и жертвениците, които бяха върху покрива на горната стая на Ахаз, които юдовите царе бяха направили, и жертвениците, които Манасия беше направил в двора на ГОСПОДНИЯ дом, и като ги срина оттам, хвърли праха им в потока Кедрон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Царят събори жертвениците по покрива на горната стая на Ахаз, които юдейските царе бяха направили, и жертвениците на Манасия в двата двора на Господния храм. Той ги разби и хвърли прахта им в потока Кедрон. Библия синодално издание (1982 г.) И жертвениците върху покрива на Ахавовата горница, които иудейските царе бяха направили, и жертвениците, които Манасия бе направил в двата двора на дома Господен, царят ги събори и свали оттам, и прахът им хвърли в поток Кедрон. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Царят събори и жертвениците, които бяха върху покрива на Ахазовата горна стая, които Юдовите царе бяха направили, и жертвениците, които Манасия бе направил в двата двора на Господния дом, и като ги срина оттам, хвърли праха им в потока Кедрон. |
Освен това свали и майка си Ана̀ да не бъде царица, понеже тя беше направила отвратителен идол на Ашера. Аса съсече нейния идол и го изгори при потока Кедрон.
Издигна също жертвеници в Господния дом, за който Господ беше казал: В Йерусалим ще настаня името Си.
Издигна жертвеници и на цялото небесно множество вътре в двата двора на Господния дом.
Тогава царят заповяда на първосвещеника Хелкия, на свещениците от втория чин и на вратарите да извадят от Господния храм всички вещи, направени за Ваал, за ашерата и за цялото небесно множество; и ги изгори вън от Йерусалим, в полетата на Кедрон, и отнесе пепелта им във Ветил.
Занесе ашерата от Господния дом вън от Йерусалим на потока Кедрон, стри я на прах и хвърли праха ѝ по общонародните гробища.
А още и майка си Мааха цар Аса свали да не бъде царица, понеже тя беше направила отвратителен идол на Ашера; Аса съсече нейния идол, стри го и го изгори при потока Кедрон.
Също така премахна чуждите богове и идола от Господния дом, и всички жертвеници, които беше издигнал върху хълма на Господния дом и в Йерусалим, и ги хвърли вън от града.
Издигна жертвеници и на цялото небесно множество вътре в двата двора на Господния дом.
и къщите на Йерусалим и къщите на Юдейските царе, които са нечисти, ще бъдат както мястото Тофет, дори всичките къщи, върху чиито покриви кадиха на цялото небесно воинство и направиха възлияния на други богове.
и цялата долина на труповете и на пепелта, и на всички ниви по потока Кедрон, до ъгъла на конската порта към изток, ще бъдат святи на Господа; градът няма вече да се изкорени, нито да се съсипе довека.
Ще протегна ръката Си върху Юдея и върху всички йерусалимски жители; и ще изтребя от това място останалите Ваалови служители и името на жреците на идоли заедно със свещениците.
Ще изтребя и онези, които върху покривите на къщите се кланят на небесното множество, и онези поклонници, които се кълнат едновременно в Господа и в Мелхома;
Когато строиш нова къща, да правиш ограда около стрехите си, за да не станеш причина за проливане на кръв, в случай че някой падне от покрива.