Тогава Сарая каза на Аврам: Заради тебе ми дойде тази обида. Дадох слугинята си в твоите обятия; а като видя, че зачена, започна да ме презира. Господ нека съди между мен и теб.
Първо Царе 20:23 - Библия ревизирано издание А относно тази уговорка, която аз и ти сме уговорили, нека Господ да бъде свидетел между мен и тебе до века. Цариградски А за думата която сме говорили аз и ти, ето, Господ нека е свидетел между мене и тебе във век. Ревизиран А относно работата, която аз и ти сме говорили, ето, Господ да бъде <свидетел> между мене и тебе до века. Верен А за това, което аз и ти говорихме, ето, ГОСПОД е свидетел между мен и теб до века. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А за това дело, за което говорихме аз и ти, Господ е мой и твой свидетел за вечни времена.“ Библия синодално издание (1982 г.) а за това, за което говорихме аз и ти, свидетел е Господ между мене и тебе вовеки. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А относно онова, за което аз и ти сме говорили, ето, Господ да бъде свидетел между мене и тебе довека. |
Тогава Сарая каза на Аврам: Заради тебе ми дойде тази обида. Дадох слугинята си в твоите обятия; а като видя, че зачена, започна да ме презира. Господ нека съди между мен и теб.
и Масфа, защото Лаван казваше: Господ да бди между мене и тебе, когато сме далеч един от друг.
Ако се отнасяш зле с дъщерите ми или ако вземеш други жени, освен дъщерите ми, и няма никой човек с нас за свидетел, но виж, Бог е свидетел между мене и тебе.
Бог Авраамов, Бог Нахоров, бащиният им Бог нека съди между нас. И Яков се закле в Бога, от Когото се боеше Исаак.
И така, Давид се скри на полето. И когато дойде новолунието, царят седна на трапезата да яде.
Тогава Йонатан каза на Давид: Върви с мир, както се заклехме ние двамата в Господнето име, като казахме: Господ да бъде свидетел между мен и теб и между моето потомство и твоето потомство до века! И Давид тръгна и си отиде; а Йонатан се върна в града.