А Бог прати зъл дух между Авимелех и сихемските мъже и те престанаха да му бъдат верни,
Първо Царе 16:15 - Библия ревизирано издание И така, слугите на Саул му казаха: Ето, смущава те зъл дух от Бога; Цариградски А Сауловите раби рекоха нему: Ето сега, лукав дух от Бога те смущава. Ревизиран И така, слугите на Саула му рекоха: Ето сега, зъл дух от Бога те смущава; Верен И слугите на Саул му казаха: Ето сега, зъл дух от Бога те мъчи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слугите на Саул му казаха: „Ето зъл дух от Бога те измъчва. Библия синодално издание (1982 г.) И рекоха на Саула неговите слуги: ето, зъл дух от Бога те мъчи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И така, слугите на Саул му казаха: Ето сега зъл дух от Бога те смущава; |
А Бог прати зъл дух между Авимелех и сихемските мъже и те престанаха да му бъдат верни,
Тогава Господ каза на Самумуил: Докога ще плачеш за Саул, тъй като Аз съм го отхвърлил да не царува над Израил? Напълни рога си с миро и иди; Аз те изпращам при витлеемеца Есей; защото Си промислих цар измежду неговите синове.
затова нека господарят ни заповяда на слугите си, които са пред него, за да потърсят човек, който знае да свири на арфа. И когато злият дух от Бога е на тебе, този човек ще свири с ръцете си и ще ти стане по-добре.
А на следващия ден зъл дух от Бога нападна Саул и той беснееше сред къщата си. И Давид свиреше с арфата си, както всеки ден, а Саул държеше копието си в ръка.
А злият дух от Господа отново дойде върху Саул, докато седеше в къщата си с копието си в ръка. А Давид свиреше.