И когато пристигнаха до Атадовия харман, който е оттатък Йордан, там плакаха твърде много и силно; и Йосиф оплаква̀ баща си седем дни.
Първо Летописи 21:28 - Библия ревизирано издание В онова време, когато Давид видя, че Господ го послуша на хармана на евусеца Орна, започна да принася там жертви. Цариградски В онова време, когато видя Давид че Господ го послуша в гумното на Орна Иевусеца, принесе жъртва там. Ревизиран В онова време, когато видя Давид, че Господ го послуша на гумното на евусеца Орна, <започна да> принася жертви там. Верен В онова време, когато Давид видя, че ГОСПОД го послуша на хармана на евусееца Орна, принесе там жертви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Давид видя, че Господ го послуша на хармана на йевусееца Орна, започна да принася там жертви, Библия синодално издание (1982 г.) В това време Давид, като видя, че Господ го послуша на гумното на иевусееца Орна, принесе там жертва. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В онова време, когато Давид видя, че Господ го послуша на гумното на евусеца Орна, той принесе жертви там. |
И когато пристигнаха до Атадовия харман, който е оттатък Йордан, там плакаха твърде много и силно; и Йосиф оплаква̀ баща си седем дни.
Защото в онова време Господнята скиния, която Моисей направи в пустинята, и жертвеникът за всеизгарянето бяха на високото място в Гаваон.