Псалми 63:7 - Библия ревизирано издание понеже Ти си бил помощ за мен и под сянката на Твоите криле ще се радвам. Цариградски Понеже ти ми стана помощ, За то под сянката на крилата ти ще се радвам. Ревизиран Понеже Ти си бил помощ на мене, И под сянката на Твоите крила ще се радвам. Верен понеже Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мисля за Тебе през нощните часове, когато си спомням за Тебе в леглото си. Библия синодално издание (1982 г.) Дирят неправди, правят разследване подир разследване дори до вътрешния живот на човека и до дълбочината на сърцето. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже Ти си бил помощ на мене, под сянката на Твоите криле ще се радвам. |
За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; и колко много ще се радва в избавлението Ти!
Да не скриеш от мене лицето Си; да не отхвърлиш с гняв слугата Си; Ти ми стана помощ; недей ме отхвърля и недей ме оставя, Боже, Спасителю мой;
Така ще се веселят всички, които се надяват на Тебе; винаги ще се радват, защото Ти си им покровител; и ще ликуват в Теб онези, които обичат Твоето име.
За първия певец, по „Не разорявай!“. Песен на Давид, когато побегна от Сауловото лице в пещерата. Смили се над мене, о Боже, смили се над мене, защото при Тебе прибягва душата ми. Да! Под сянката на Твоите криле ще се скрия, докато преминат тези бедствия.
И Той ни избави от толкова близка смърт и още избавя, и се надяваме на Него, че пак ще ни избави,
Давид каза още: Господ, Който ме отърва от лапата на лъв и от лапата на мечка, ще ме отърве и от ръката на този филистимец. И Саул каза на Давид: Върви; и Господ да бъде с тебе.