Тогава той се премести оттам и изкопа друг кладенец, и за него не се караха; и го нарече Роовот, като казваше: Защото сега Господ ни даде просторно място и ние ще се наплодим в тази земя.
Псалми 119:32 - Библия ревизирано издание Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, когато разшириш сърцето ми. Цариградски По пътя на твоите заповеди ще тичам Когато разшириш сърдцето ми. Ревизиран Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, Когато разшириш сърцето ми. Верен Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, защото Ти ще разшириш сърцето ми. Хе Съвременен български превод (с DC books) 2013 С ревност ще изпълнявам Твоите заповеди, защото Ти ме изпълваш с благоразумие. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, когато разшириш сърцето ми. |
Тогава той се премести оттам и изкопа друг кладенец, и за него не се караха; и го нарече Роовот, като казваше: Защото сега Господ ни даде просторно място и ние ще се наплодим в тази земя.
И Бог даде на Соломон твърде много мъдрост и разум, и душевен простор, като крайморския пясък.
Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе. Царят ме въведе във вътрешните си стаи; ще се радваме и ще веселим за тебе, ще спомняме твоята любов повече от виното; с право те обичат!
а онези, които чакат Господа, ще подновят силата си, ще се издигат с крила като орли, ще тичат и няма да се уморят, ще ходят и няма да отслабнат.
Тогава ще видиш и ще се зарадваш, и сърцето ти ще затрепти и ще се разшири; защото изобилието на морето ще се обърне към теб, имотът на народите ще дойде при тебе.
Духът на Господа Йехова е на мене; защото Господ ме е помазал да благовествам на кротките, пратил ме е да превържа съкрушените сърца, да проглася освобождение на пленниците и отваряне затвора на вързаните;
Следователно и ние, като сме обиколени от такъв голям облак свидетели, нека отхвърлим всяко бреме и греха, който лесно ни оплита, и с търпение нека тичаме на очертаното пред нас поприще,
като свободни, обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, но като Божии слуги.