На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Ще славя Господа от все сърце Бет в съвета на праведните и сред събранието им.
Псалми 107:32 - Библия ревизирано издание нека Го и възвисяват в събранието на народа и нека Го хвалят в заседанието на старейшините. Цариградски И да го възвишават в събора на людете, И в заседанието на старците да го хвалят. Ревизиран Нека Го и възвисяват в събранието на людете, И нека Го хвалят в заседанието на старейшините. Верен Нека Го възвисяват в събранието на народа и нека Го хвалят в заседанието на старейшините! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Да Го възхваляват в събранието на народа и да Го прославят в съвета на старейшините! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г нека Го и възвисяват в събранието на людете, и нека Го хвалят в заседанието на старейшините. |
На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Ще славя Господа от все сърце Бет в съвета на праведните и сред събранието им.
Жив е Господ и благословена да бъде Канарата ми, и да се възвиси Бог на избавлението ми,
От Теб е, че принасям хваление в голямото събрание; ще изпълня оброците си пред онези, които се боят от Него.
Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; ще се възвися между народите, ще се възвися на земята.
Елате, слушайте всички, които се боите от Бога, и ще разкажа онова, което е сторил за душата ми.
Възвисявайте Господа, нашия Бог, и се кланяйте в святия Му хълм, защото Господ, нашият Бог, е свят.
Господ е сила моя, песен моя. И стана мой Спасител; Той е мой Бог и ще Го прославя, Бог на бащите ми и ще Го превъзнеса.
И в онзи ден ще кажете: Славословете Господа, прогласете името Му, изявете делата Му между племената, припомнете, че Неговото име е възвишено.
Господи, Ти си мой Бог; ще Те превъзнасям, ще пея хваления на името Ти; защото си извършил чудесни дела, намеренията Си от древността, с вярност и истинност.