Псалми 107:27 - Библия ревизирано издание Люлеят се и политат като пияни, и целият им разсъдък ги напуска. Цариградски Люлеят се и политат като пиян, И всичката им мъдрост изчезнува. Ревизиран Люлеят се и политат като пияни, И целият им разсъдък ги напуща. Верен Люлеят се и се клатушкат като пиян и цялата им мъдрост им изневерява. Съвременен български превод (с DC books) 2013 въртят се, залитат като пияни и цялата им мъдрост изчезва. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Люлеят се и политат като пияни, и всичкият им разсъдък ги напуска. |
Ще Му се извести ли, че желая да говоря, като зная, че ако продума човек, непременно ще бъде погълнат?
Господ смеси сред него дух на извращение; и те заблудиха Египет във всичките му дела, както пиян полита в повръщането си.
Духът на Египет ще изчезне вътре в него; и ще осуетя намеренията му; и ще се допитат до идолите и магьосниците, до запитвачите на зли духове и врачовете.
Земята ще залита като някой пиян и ще се разтресе като колиба от пръти; беззаконието ѝ ще натегне върху нея; и ще падне и няма вече да стане.
Стойте смаяни и се почудете, заслепете себе си и ослепейте; те са пияни, но не от вино, политат, но не от спиртно питие.