Който не се гневи бързо, показва голямо благоразумие, а който лесно се гневи, проявява безумие.
Притчи 29:20 - Библия ревизирано издание Видял ли си човек, прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. Цариградски Видял ли си человека бърз в думите си? Повече има надежда от безумния нежели от него. Ревизиран Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. Верен Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Видиш ли човек, прибързан в думите си, надявай се повече на глупеца, отколкото на такъв. Библия синодално издание (1982 г.) Видял ли си човек недомислен в думите си? Повече се надявай на глупец, нежели нему. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. |
Който не се гневи бързо, показва голямо благоразумие, а който лесно се гневи, проявява безумие.
Наистина сърдечно желание без разсъдък не е добро и който бърза с краката си, сбърква пътя си.
Мислите на трудолюбивите спомагат само да има изобилие, а на всеки припрян – само оскъдност.
Видял ли си човек, който се смята за мъдър? Повече надежда има за безумния, отколкото за него.
Не прибързвай с устата си, нито да бърза сърцето ти да произнася думи пред Бога; защото Бог е на небесата, а ти на земята, затова нека думите ти бъдат малко.
Вие знаете това, възлюбени мои братя. Обаче нека всеки човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи;