Матей 26:33 - Библия ревизирано издание А Петър Му отговори: Дори и всички да се съблазнят поради Теб, аз никога няма да се съблазня. Още версииЦариградски А Петър отговори и рече му: Ако и всички да се съблазнят в тебе, аз никога няма да се съблазня. Ревизиран А Петър в отговор Му рече: Ако и всички да се съблазнят в Тебе, аз никога няма да се съблазня. Новият завет: съвременен превод Петър каза: „Дори всички останали да те изоставят заради това, което ще ти се случи, аз никога няма да те изоставя.“ Верен А Петър в отговор Му каза: Даже и всички да се отвърнат от Теб, аз никога няма да се отвърна! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Петър Му рече: „Дори и всички да отстъпят от вярата в Тебе, аз никога няма да отстъпя.“ Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Петър Му отговори и рече: дори и всички да се съблазнят поради Тебе, аз никога няма да се съблазня. |
Исус Му каза: Истина ти казвам, че тази нощ, преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от Мене.
А като закусиха, Исус каза на Симон Петър: Симоне Йонов, обичаш ли Ме повече, отколкото Ме обичат тези? Каза Му: Да, Господи, Ти знаеш, че Те обичам. Той му каза: Паси агънцата Ми.
Бъдете мили един към друг като към близки роднини, с братска обич; изпреварвайте да си отдавате почит един на друг.
Не правете нищо от съперничество или от тщеславие, но нека всеки със смиреномъдрие смята другия по-горен от себе си.