И ако кракът ти те съблазни, отсечи го; по-добре е за тебе да влезеш в живота куц, отколкото да имаш двата си крака и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
Марк 9:46 - Библия ревизирано издание където „червеят им не умира и огънят не угасва“. Още версииЦариградски дето "червеят им не умира, а огънят не угаснува." Ревизиран дето "червеят им не умира и огънят не угасва". Новият завет: съвременен преводВерен където "червеят им не умира и огънят не угасва"). Съвременен български превод (с DC books) 2013 където червеят им не умира и огънят не угасва. Библия синодално издание (1982 г.) дето червеят им не умира, и огънят не угасва. |
И ако кракът ти те съблазни, отсечи го; по-добре е за тебе да влезеш в живота куц, отколкото да имаш двата си крака и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
И ако окото ти те съблазни, извади го; по-добре е за тебе да влезеш в Божието царство с едно око, отколкото да имаш двете си очи и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
И той извика: Отче Аврааме, смили се над мен и изпрати Лазар да натопи края на пръста си във вода и да разхлади езика ми; защото се мъча в този пламък.