и хората ще влязат в пещерите на скалите и в дупките на земята – поради страха от Господа и поради славата на величието Му, когато стане да разтърси земята.
Лука 23:30 - Библия ревизирано издание Тогава ще започнат да казват на планините: Паднете върху нас!, и на хълмовете: Покрийте ни! Още версииЦариградски Тогаз ще начнат да казват на горите: Паднете върх нас, и на планините: Покрийте ни. Ревизиран Тогава ще почнат да казват на планините: Паднете върху нас, и на хълмовете: Покрийте ни. Новият завет: съвременен превод След това ще кажат на планините: «Сринете се над нас!», а на хълмовете: «Скрийте ни!» Верен Тогава ще започнат да казват на планините: Паднете върху нас!, и на хълмовете: Покрийте ни! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава ще започнат да казват на планините: „Паднете върху нас!“, и на хълмовете: „Затрупайте ни!“ Библия синодално издание (1982 г.) Тогава ще почнат да казват на планините: паднете върху ни! и на хълмовете: затрупайте ни! |
и хората ще влязат в пещерите на скалите и в дупките на земята – поради страха от Господа и поради славата на величието Му, когато стане да разтърси земята.
В онзи ден човек ще хвърли на къртиците и прилепите сребърните и златните идоли, които си е направил, за да им се кланя,
И високите места на Авен, Израилевия грях, ще бъдат съсипани; тръни и бодили ще поникнат върху жертвениците им; и те ще кажат на планините: Покрийте ни! И на хълмовете: Паднете върху нас!
и казаха на планините и на скалите: Паднете върху нас и ни скрийте от лицето на Седящия на престола и от гнева на Агнеца!
През онези дни човеците ще потърсят смъртта, но никак няма да я намерят; и ще пожелаят да умрат, но смъртта ще побегне от тях.