А на сутринта всички главни свещеници и народни старейшини се събраха на съвет и решиха да убият Исус.
Лука 22:66 - Библия ревизирано издание След като се разсъмна, събраха се старейшините на народа, главни свещеници и книжници и Го заведоха в своя Синедрион, и Му казаха: Още версииЦариградски И като съмна, събраха се старейшините народни, първосвещениците и книжниците, та го изведоха на събора си, Ревизиран И като се разсъмна, събраха се народните старейшини, главни свещеници и книжници, и Го заведоха в синедриона си и Му рекоха: Новият завет: съвременен превод На другия ден народните старейшини, главните свещеници и законоучителите се събраха и отведоха Исус в Синедриона, Верен А като се разсъмна, народните старейшини, главните свещеници и книжниците се събраха и Го заведоха в Синедриона си, и Му казаха: Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато се съмна, народните стареи, първосвещениците и книжниците се събраха и Го въведоха в техния синедрион Библия синодално издание (1982 г.) А щом се съмна, събраха се стареите народни, първосвещениците и книжниците, и Го въведоха в синедриона си; |
А на сутринта всички главни свещеници и народни старейшини се събраха на съвет и решиха да убият Исус.
А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брат си без причина, ще бъде виновен пред съда; и който каже на брат си „празноглавецо“ , ще бъде виновен пред Синедриона; а който му каже: „бунтовни безумецо“, ще бъде виновен за огнения пъкъл.
И на сутринта главните свещеници със старейшините и книжниците и целият Синедрион незабавно свикаха съвещание и като вързаха Исус, отведоха Го и Го предадоха на Пилат.
Тогава поведоха Исус от Каяфа в преторията; а беше рано. Но самите те не влязоха в преторията, за да не се осквернят и така да могат да ядат пасхата.
както свидетелстваха за мен и първосвещеникът, и всички старейшини, от които бях взел и писма до братята евреи в Дамаск, където отивах да закарам вързани в Йерусалим и онези, които бяха там, за да ги накажат.