Лука 22:43 - Библия ревизирано издание И Му се яви ангел от небето и Го укрепяваше. Още версииЦариградски И яви му се ангел от небето та го укрепяваше. Ревизиран И яви Му се ангел от небето и Го укрепяваше. Новият завет: съвременен превод Тогава се появи ангел от небето, изпратен да вдъхне сила на Исус. Верен И Му се яви ангел от небето и Го подкрепяше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Му се яви ангел от небето, който Го подкрепяше. Библия синодално издание (1982 г.) И яви Му се Ангел от небето и Го подкрепяше. |
Или мислиш, че не мога да извикам към Своя Отец и Той да Ми изпрати още сега повече от дванадесет легиона ангели?
Ако си Божий Син, хвърли се долу; защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за Теб; и на ръце ще Те вдигат, да не би да удариш о̀ камък крака Си.“
но Аз се молих за тебе, да не отслабне твоята вяра; и ти, когато се обърнеш, утвърди братята си.
и утвърждаваха душите на учениците, като ги увещаваха да постоянстват във вярата, и ги учеха, че през много скърби трябва да влезем в Божието царство.
И като поседя там известно време, излезе и обикаляше наред областта Галатия и Фригия и утвърждаваше всички ученици.
Заръчай на Исус, насърчи го и го укрепи; защото той ще мине пред този народ и той ще им раздели за наследство земята, която ще видиш.
И без противоречие – велика е тайната на благочестието: Този, „Който бе явен в плът, потвърден чрез Духа, видян от ангели, проповядван между народите, повярван в света, възнесен в слава“.
Не са ли те всички служебни духове, изпращани да слугуват на онези, които ще наследят спасение?
А когато пък въвежда Първородния във вселената, казва: „И поклонете се на Него всички Божии ангели.“
Затова трябваше да се оприличи във всичко на братята Си, за да бъде милостив и верен Първосвещеник по отношение на Бога, за да извърши умилостивение за греховете на народа.