Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 19:23 - Библия ревизирано издание

тогава защо не вложи парите ми в банката; и аз, като си дойдех, щях да ги прибера с лихвата?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и защо не даде среброто ми на лихваря, така щото аз като си дойдех щях да го прибера с лихвата?

Вижте главата

Ревизиран

тогава защо не вложи парите ми в банката, и аз като си дойдех, щях да ги прибера с лихвата?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защо тогава не вложи парите ми в банката, за да си ги получа сега с лихвите?»

Вижте главата

Верен

тогава защо не вложи парите ми в банката, и аз, като си дойдех, щях да ги прибера с лихвата?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава защо не даде парите ми на лихварите, та когато аз дойда, да ги получа с лихва?“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тогава, защо не даде парите ми в банката, та аз, като дойда, да ги получа с лихва?

Вижте главата
Други преводи



Лука 19:23
6 Кръстосани препратки  

Ти поне трябваше да внесеш парите ми при банкерите и когато си дойда, щях да взема своето с лихва.


Господарят му каза: От устата ти ще те съдя, зъл слуга. Знаел си, че съм строг човек, който вземам това, което не съм положил, и жъна, което не съм сял;


И каза на стоящите до него: Вземете от него мнасата и я дайте на този, който има десет мнаси.