И така, не се безпокойте и не казвайте: Какво ще ядем?, или: Какво ще пием?, или: Какво ще облечем?
Лука 12:29 - Библия ревизирано издание И така, не търсете какво да ядете и какво да пиете и не се съмнявайте; Още версииЦариградски И вие недейте търси какво ще ядете или какво ще пиете; и недейте се обезпокоява; Ревизиран И тъй, не търсете какво да ядете и какво да пиете, и не се съмнявайте; Новият завет: съвременен превод Ето защо, не мислете постоянно какво ще ядете и пиете и не се тревожете. Верен И така, не търсете какво да ядете и какво да пиете, и не бъдете неспокойни; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова и вие не търсете какво да ядете или какво да пиете. Нека това не ви безпокои! Библия синодално издание (1982 г.) Затова и вие не търсете, какво да ядете, или какво да пиете, и не се загрижайте, |
И така, не се безпокойте и не казвайте: Какво ще ядем?, или: Какво ще пием?, или: Какво ще облечем?
Каза още на учениците Си: Затова ви казвам, не се безпокойте за живота си, какво ще ядете, нито за тялото си, какво ще обличате.
защото всичко това търсят народите на света; а вашият Отец знае, че се нуждаете от това.
И им каза: Когато ви пратих без кесия, без торба и без обувки, останахте ли лишени от нещо? А те отговориха: От нищо.