Лука 10:38 - Библия ревизирано издание И като вървяха по пътя, Той влезе в едно село; и някоя си жена на име Марта Го прие у дома си. Още версииЦариградски И в отиването им влезе Исус в някое село: и жена някоя си на име Марта го прие у дома си. Ревизиран И като вървяха по пътя, Той влезе в едно село; и някоя си жена на име Марта Го прие у дома си. Новият завет: съвременен превод По пътя Исус и учениците му влязоха в едно село, където жена на име Марта радушно ги посрещна в дома си. Верен И като вървяха по пътя, Той влезе в едно село; и някоя си жена на име Марта Го прие у дома си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И докато вървяха, Той влезе в едно село; една жена, на име Марта, Го прие у дома си. Библия синодално издание (1982 г.) И както вървяха, Той влезе в едно село; една жена, на име Марта, Го прие у дома си. |
А Марта, понеже се улисваше в голямо шетане, пристъпи и каза: Господи, не Те ли е грижа, че сестра ми ме остави сама да прислужвам? Кажи да ми помогне.
И като се кръсти тя и домът, ни помоли: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и останете. И ни принуди.
и Ясон ги е приел; и те всички действат против указите на Цезаря, като казват, че имало друг цар – Исус.
Ако някой дойде при вас и не носи това учение, недейте го приема вкъщи и не го поздравявайте,