Йов 39:19 - Библия ревизирано издание Ти ли си дал сила на коня? Облякъл си врата му с трептяща грива? Цариградски Ти ли си дал сила на коня? Ти ли си облякъл врата му с грива? Ревизиран Ти ли си дал сила на коня? Облякъл си врата му с трептяща грива? Верен Ти ли си дал сила на коня и облякъл шията му с грива? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти ли даде сила на коня и украси неговата шия с грива? Библия синодално издание (1982 г.) Ти ли даде сила на коня и ти ли облече шията му с грива? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти ли си дал сила на коня? Или си облякъл врата му с трептяща грива? |
Щом свири тръбата, той казва: Хо, хо! И отдалеч подушва боя, гърменето на военачалниците и виковете.
Благославяй, душо моя, Господа. Господи, Боже мой, Ти си твърде велик, с блясък и величие си облечен –
Господ царува; облечен е с величие; облечен е Господ и опасан с мощ; също и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати.
Тогава Моисей и израилтяните запяха тази песен на Господа: Ще пея на Господа, защото е величествен; коня и ездача му хвърли в морето.
и Яков Зеведеев и Якововия брат Йоан, на които даде името Воанергес, което значи синове на гърма,
Тогава се счупиха конските копита от стремителното тичане – стремителното тичане на силните им.