Костите ми залепват за кожата и за плътта ми; и се отървах само с кожата на зъбите си.
Йов 30:18 - Библия ревизирано издание Само с голямо усилие се променя дрехата ми; тя ме стяга, както яката на хитона ми. Цариградски От върлата сила на болестта ми измени се дрехата ми; Стяга ме както ошийникът на хитона ми. Ревизиран<Само> с голямо усилие се променява дрехата ми; Тя ме стяга както яката на хитона ми. Верен С голяма сила дрехата ми се изменя, стяга ме като яката на хитона ми. Съвременен български превод (с DC books) 2013 С всичка сила бива съблечена дрехата ми; Той ме стяга като отвора на ризата ми. Библия синодално издание (1982 г.) С голяма мъка се съблича от мене дрехата ми; краищата на моя хитон ме стягат. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г С голямо усилие се сменя дрехата ми; стяга ме като яката на хитона ми. |
Костите ми залепват за кожата и за плътта ми; и се отървах само с кожата на зъбите си.
Тогава Сатана излезе от присъствието на Господа и порази Йов с лоши циреи от стъпалата на краката му до темето му.
Защото никой, който има недостатък, не бива да пристъпва; човек сляп или куц, или със сплескан нос, или уродлив,