дойде силен вятър от пустинята и удари четирите ъгъла на къщата, и тя падна върху децата ти и те умряха; и само аз се отървах да ти известя.
Йов 18:19 - Библия ревизирано издание Няма да има нито син, нито внук между народа си, нито остатък в жилищата си. Цариградски Не ще да има ни син ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си. Ревизиран Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си. Верен Няма нито син, нито потомство сред народа си, нито в жилищата му е някой оцелял. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нито потомък свой, ни внук няма да остави той сред народа си и никой няма да остане в неговите жилища. Библия синодално издание (1982 г.) Ни син негов, ни внук не ще има у народа му, и никой не ще остане в неговите жилища. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Няма да има ни син, ни внук сред людете си, нито оцелял в жилищата му. |
дойде силен вятър от пустинята и удари четирите ъгъла на къщата, и тя падна върху децата ти и те умряха; и само аз се отървах да ти известя.
Ако синовете ти са съгрешили пред Него и Той ги е предал на последствията от беззаконието им;
Защото Господ обича правосъдие и не изоставя светиите Си; навеки те ще бъдат опазени; а потомството на нечестивите ще бъде изтребено.
Ти няма да се съединиш с тях в погребение, защото си погубил земята си, избил си своя народ; родът на злодеите никога няма да се споменава.
така казва Господ: Запишете този човек за бездетен, човек, който няма да успее в дните си; защото нито един човек от потомството му няма да успее да седи на Давидовия престол и да властва вече над Юдея.