Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 8:35 - Библия ревизирано издание

А слугата не остава вечно в дома; синът остава вечно.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рабът не остава вечно в къщата; а синът вечно пребъдва.

Вижте главата

Ревизиран

А слугата не остава вечно в дома; синът остава вечно.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Робът не остава завинаги в семейството на господаря, а синът ще бъде там завинаги.

Вижте главата

Верен

А робът не остава вечно в дома; синът остава вечно.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но робът не принадлежи вечно на един дом, а синът принадлежи вечно.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А робът не пребъдва вечно вкъщи; синът пребъдва вечно.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 8:35
13 Кръстосани препратки  

затова каза на Авраам: Изгони тази слугиня и сина ѝ; защото синът на тази слугиня няма наследство с моя син Исаак.


Но ако даде подарък от наследството си на някого от слугите си, тогава ще бъде негов само до годината на освобождението, след която да се връща на княза; а наследството му ще бъде за синовете му.


А той му каза: Синко, ти си винаги с мен и всичко мое е твое.


защото умряхте и животът ви е скрит с Христос в Бога.


а Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава към друг.