И Йосиф заповяда на служещите му лекари да балсамират баща му; и лекарите балсамираха Израил,
Йоан 19:40 - Библия ревизирано издание И така, взеха тялото на Исус и Го обвиха в плащеници с ароматите според юдейския обичай на погребване. Още версииЦариградски И тъй, взеха тялото Исусово и обвиха го в плащаница с ароматите, както е обичай на Юдеите да погребват. Ревизиран И тъй, взеха Исусовото тяло и Го обвиха в плащаница с ароматите, според юдейския обичай на погребване. Новият завет: съвременен превод Те взеха тялото на Исус и го повиха в ленено платно заедно с благоуханията, какъвто беше юдейският погребален обичай. Верен Тогава взеха тялото на Иисус и Го обвиха в плащаница с ароматите според юдейския обичай на погребване. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава взеха тялото на Иисус и Го обвиха в погребални повивки заедно с благовонията, както юдеите погребват според обичая си. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава взеха тялото Иисусово и Го обвиха в повивки с благовонията, както по обичая си иудеите погребват. |
И Йосиф заповяда на служещите му лекари да балсамират баща му; и лекарите балсамираха Израил,
Погребаха го в гроба, който си беше изкопал в Давидовия град, и го положиха на легло, пълно с благоухания и с различни аптекарски аромати; и изгориха за него твърде много аромати.
Защото тя, като изля това миро върху тялото Ми, направи го, за да Ме приготви за погребение.
А Петър стана и изтича на гроба, и като надникна, видя саваните, положени отделно; и отиде у дома си, като се чудеше за станалото.
Умрелият излезе, с ръце и крака повити в саван и лицето му забрадено с кърпа. Исус им каза: Разповийте го и го оставете да си отиде.