А оцелелите от меч Навуходоносор отведе във Вавилон, където останаха слуги на него и на синовете му до времето на персийското царство;
Йеремия 52:28 - Библия ревизирано издание А ето народа, който Навуходоносор плени: в седмата година – три хиляди двадесет и трима юдеи; Цариградски Тези са людете които плени Навуходоносор: в седмата година, три тисящи и двадесет и три Юдеи: Ревизиран А ето людете, които Навуходоносор плени: в седмата година, три хиляди двадесет и три юдеи; Верен Ето народа, който Навуходоносор отведе в плен: в седмата годината – три хиляди двадесет и трима юдеи, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето народа, който Навуходоносор изсели: в седмата година три хиляди двадесет и три юдеи; Библия синодално издание (1982 г.) Ето народа, който Навуходоносор изсели: в седмата година три хиляди двайсет и три иудеи; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А ето народа, който Навуходоносор плени: през седмата година – три хиляди двадесет и трима юдеи; |
А оцелелите от меч Навуходоносор отведе във Вавилон, където останаха слуги на него и на синовете му до времето на персийското царство;
А ето хората от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон и които се върнаха в Йерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Ето хората от Вавилонската област, които излязоха от плена на закараните, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил и които се върнаха в Йерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Градовете на юг бяха затворени и няма кой да ги отвори; всички от Юда са закарани в плен, той цял е заведен в плен.
в осемнадесетата година на Навуходоносор той плени от Йерусалим осемстотин тридесет и двама души;
Противниците му взеха връх; неприятелите му благоденстват; защото Господ го наскърби поради многото му беззакония; младенците му отидоха в плен пред противника.
Кажи: Аз съм знамението за вас – както направих аз, така ще стане с тях; в преселение, да! В плен ще отидат.