но после се бяха отметнали, като накараха да се върнат слугите и слугините, които бяха пуснали на свобода, и ги подчиниха да бъдат слуги и слугини.
Йеремия 34:12 - Библия ревизирано издание Затова Господнето слово дойде към Йеремия от Господа и каза: Цариградски и биде слово Господне към Иеремия от Господа и рече: Ревизиран Затова Господното слово дойде към Еремия от Господа и рече: Верен И словото на ГОСПОДА беше към Еремия от ГОСПОДА и каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова дойде слово от Господ към Йеремия: Библия синодално издание (1982 г.) И биде от Господа слово Господне към Иеремия: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова Господнето слово дойде към Еремия от Господа: |
но после се бяха отметнали, като накараха да се върнат слугите и слугините, които бяха пуснали на свобода, и ги подчиниха да бъдат слуги и слугини.
Така казва Господ, Израилевият Бог: Аз сключих завет с бащите ви – в деня, когато ги изведох от Египетската земя, от дома на робството, като казах: