При това направи двора за свещениците и големия двор, и порти за двора, и покри вратите им с мед.
Йезекиил 42:15 - Библия ревизирано издание А като свърши измерванията на дома отвътре, ме изведе през портата, която гледа към изток, и измери дома околовръст. Цариградски И като свърши мерките на дома извътре, изведе ме към вратата които гледат към изток, и го премери околовърз. Ревизиран А като свърши измерванията на дома отвътре, изведе ме през портата, която гледа към изток, и измери <дома> околовръст. Верен И когато свърши измерванията на вътрешния дом, ме изведе по пътя към портата, която е насочена на изток, и измери дома околовръст. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато завърши измерванията на храма отвътре, той ме изведе през вратите, обърнати към изток. Тогава измери храма околовръст. Библия синодално издание (1982 г.) Когато свърши той измерването на вътрешния храм, изведе ме през вратите, обърнати към изток, и почна да го измеря наоколо. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Когато свърши измерването на храма отвътре, изведе ме пред портата, която гледа на изток, и измери храма наоколо. |
При това направи двора за свещениците и големия двор, и порти за двора, и покри вратите им с мед.
Извън дома имаше една стена околовръст, а в ръката на човека – мярка от тръстика, дълга шест лакти, всеки лакът, дълъг лакът и длан; и като измери широчината на зданието, тя беше една тръстика, а височината – една тръстика.
И като измери дължината на зданието, което беше в лицето на отделеното място зад него, и галериите му отсам и оттам, те имаха сто лакти; измери и вътрешния храм, преддверията на двора,
От този дял да се определи за светилището място, петстотин тръстики дълго и петстотин широко, квадратно наоколо, и петдесет лакти за предместието около него.