Затова ти, сине човешки, си приготви вещите, необходими за преселване, и се пресели денем пред очите им; пресели се от мястото си на друго място пред очите им; дано обърнат внимание, ако и да са бунтовен дом.
Йезекиил 37:20 - Библия ревизирано издание А жезлите, на които си написал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Цариградски И жезлите на които си ти писал ще са в ръката ти пред тях. Ревизиран И жезлите, на които си написал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Верен И дърветата, на които си писал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И жезлите, на които напишеш, ще бъдат в твоята ръка пред очите им. Библия синодално издание (1982 г.) Когато пък двата жезъла, на които ти ще напишеш, бъдат в твоята ръка пред очите им, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И жезлите, на които си написал, вземи в ръката си пред очите им. |
Затова ти, сине човешки, си приготви вещите, необходими за преселване, и се пресели денем пред очите им; пресели се от мястото си на друго място пред очите им; дано обърнат внимание, ако и да са бунтовен дом.
Отговори им: Така казва Господ Йехова: Ето, Аз ще взема Йосифовия жезъл, който е в ръката на Ефрем и на другарите му, Израилевите племена, и ще ги прибавя към него, към Юдовия жезъл, и ще ги направя един жезъл; те ще бъдат един в ръката Ми.
И им кажи: Така казва Господ Йехова: Ето, Аз ще взема израилтяните изсред народите, където са отишли, и като ги събера отвсякъде, ще ги доведа в земята им;
Говорих още и чрез пророците и им явих много видения; и чрез думите на пророците си служих със сравнения.