Йезекиил 10:16 - Библия ревизирано издание Когато херувимите вървяха, и колелата вървяха край тях; и когато херувимите повдигаха крилата си, за да се издигнат от земята, то и колелата не се отклоняваха от тях. Цариградски И когато херувимите ходеха, ходеха колелата при тях; и когато херувимите подигаха крилата си за да се възвишат от земята, и самите колела не се укланяха от при тях. Ревизиран И когато вървяха херувимите, и колелата вървяха край тях; и когато херувимите подигаха крилата си, за да се издигнат от земята, то и колелата не се отклоняваха от тях. Верен И когато херувимите вървяха, и колелата вървяха при тях. И когато херувимите вдигаха крилете си, за да се издигнат от земята, и колелата не се отклоняваха от тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато херувимите вървяха, до тях вървяха и колелата. И когато херувимите разперваха крилата си, за да се издигнат от земята, дори колелата не се отклоняваха от мястото си до тях. Библия синодално издание (1982 г.) Когато вървяха Херувимите, вървяха до тях и колелата; когато Херувимите подигаха крилата си, за да се издигнат от земята, и колелата не се отделяха, а бяха при тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато вървяха херувимите, и колелата край тях вървяха; и когато херувимите повдигаха крилата си, за да се издигнат от земята, колелата не се отделяха от тях. |
Когато стояха онези, стояха и тези; а когато се издигаха онези, издигаха се и тези заедно с тях; защото духът на всяко от живите същества беше и в тях.
И чух фученето на крилата на живите същества, които крила се допираха едно до друго, и тропането на колелата край тях – шум на голямо спускане.