Исаия 33:11 - Библия ревизирано издание Слама ще заченете и плява ще родите; дишането ви като огън ще ви изгори. Цариградски Слама ще зачнете, и плява ще родите: Диханието ви като огън ще ви пояде. Ревизиран Слама ще заченете, и плява ще родите; Дишането ви <като> огън ще ви пояде. Верен Слама ще заченете и плява ще родите; диханието ви като огън ще ви пояде. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Със слама сте бременни и плява ще родите. Вашето дихание е огън, който ви изгаря. Библия синодално издание (1982 г.) Сено сте заченали, слама ще родите; дъхането ви е огън, който ще ви погълне. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Слама ще заченете и плява ще родите; диханието ви като огън ще ви пояде. |
И силният ще бъде като кълчища, а делото му – като искра; и то ще изгори заедно с него, без да има кой да ги гаси.
Народите ще напират като напора на големите води; но Бог ще ги смъмри и те ще бягат далеч, и ще бъдат гонени като плява по планините пред вятъра и като въртящ се прах пред вихрушката.
Станахме като непразни, мъчихме се, но като че ли вятър родихме; никакво избавление не извършихме на земята, нито жителите на света паднаха пред нас.
Затова както огнен пламък поглъща плявата и както сламата се губи в пламъка, така и техният корен ще изгние и цветът им ще се разпръсне като прах. Защото отхвърлиха поуката на Господа на Силите и презряха думата на Святия Израилев.
Никой не изкарва праведна призовка и никой не съди по истината; уповават на суетата и говорят лъжи; зачеват злоба и раждат беззаконие.
Затова Господ няма да се зарадва за юношите им, нито ще се смили над сирачетата и вдовиците им; понеже те всички са нечестиви и злодеи и всички уста говорят безумие. При все това гневът Му не се отвърна, а ръката Му е още протегната.
Докато стоеше непродадена, не беше ли твоя? И след като се продаде, не бяха ли парите в твоя власт? Защо си намислил това нещо в сърцето си? Не си излъгал човеци, но Бога.