Исаия 28:13 - Библия ревизирано издание Затова словото Господне ще стане за тях заповед след заповед, заповед след заповед, правило след правило, правило след правило, тук малко, там малко, така че, като ходят, да паднат по гръб и да се съкрушат, да се впримчат и да се хванат. Цариградски И тъй, словото Господне ще стане за тях Заповед върх заповед, заповед върх заповед, Правило върх правило, правило върх правило, Тук малко, там малко; За да ходят, и да паднат възнак, и да се съкрушат, И да се впримчат, и да се хванат. Ревизиран Затова словото Господно ще стане за тях Заповед след заповед, заповед след заповед, Правило след правило, правило след правило, Тук малко, там малко, Тъй щото, като ходят, да паднат възнак и да се съкрушат, Да се впримчат и да се хванат. Верен Затова словото ГОСПОДНО ще стане за тях заповед след заповед, заповед след заповед, правило след правило, правило след правило, тук малко, там малко – за да ходят и да паднат по гръб и да се разбият, да се впримчат и да се хванат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И затова словото Господне ще бъде за тях заповед след заповед, заповед след заповед и правило след правило, правило след правило; тук малко и там малко, така че да ходят и да се спъват, да падат заднешком и да се уплитат в примка, и да бъдат улавяни. Библия синодално издание (1982 г.) И стана у тях според словото Господне: заповед върху заповед, заповед върху заповед, правило върху правило, правило върху правило, тук малко, там малко, – тъй че те ще отидат, ще паднат ничком и ще се разбият, ще паднат в примка и ще бъдат уловени. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова словото Господне ще стане за тях заповед след заповед, заповед след заповед, правило след правило, правило след правило, тук малко, там малко – тъй че, като вървят, ще паднат възнак и ще се съкрушат, ще се впримчат и ще се хванат. |
Защото дава заповед след заповед, заповед след заповед, правило след правило, правило след правило, тук малко, там малко.
Пипаме стената като слепи, пипаме като онези, които нямат очи; по пладне се препъваме като нощем; сред яките сме като мъртви.
Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си; и присъдите Ми се явяват като светлината.
Спрямо тях се изпълнява пророчеството на Исая, което гласи: „С уши ще чувате, а никак няма да разберете; и с очи ще гледате, а никак няма да видите.
И който падне върху този камък, ще се разбие; а върху когото падне камъкът – ще го смаже.
На едните сме смъртоносно ухание, което докарва смърт, а на другите – животворно ухание, което докарва живот. И кой е способен на това дело?
както пише и във всичките си послания, когато говори в тях за тези работи; в които послания има някои неща, трудни за разбиране, които неучените и неутвърдените изопачават, както правят и с другите Писания, за своята погибел.