А целият народ отговори едногласно: Всичко, което Господ е казал, ще направим. И Моисей предаде на Господа отговора на народа.
Иисус Навин 24:21 - Библия ревизирано издание А народът отговори на Исус: Не, а на Господа ще служим. Цариградски И рекоха людете Исусу: Не, но Господу ще служим. Ревизиран А людете казаха на Исуса: Не, но Господу ще служим. Верен А народът каза на Иисус: Не, на ГОСПОДА ще служим! Съвременен български превод (с DC books) 2013 И народът каза на Иисус: „Никога! Защото на Господа ще служим.“ Библия синодално издание (1982 г.) И народът отговори на Иисуса: не, ние ще служим Господу. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А народът каза на Исус: Не, на Господа ще служим. |
А целият народ отговори едногласно: Всичко, което Господ е казал, ще направим. И Моисей предаде на Господа отговора на народа.
Те казаха на Моисей: Ти говорѝ на нас и ние ще слушаме; а Бог да не ни говори, за да не умрем.
Тогава Моисей дойде и каза на народа всички слова и закони на Господа; и целият народ едногласно отговори: Всичко, което е казал Господ, ще вършим.
После взе книгата на завета и я прочете. След като чу това, народът отвърна: Всичко, каквото е казал Господ, ще вършим и ще бъдем послушни.
Един ще казва: Аз съм Господен; друг ще се нарича с Якововото име; а трети ще подписва с ръката си, че ще служи на Господа, и ще произнася с почит Израилевото име.
Днес ти си заявил, че Йехова е твоят Бог и че ще ходиш в Неговите пътища, ще пазиш наредбите Му, заповедите Му и законите Му и ще слушаш Неговия глас;
Защото, ако изоставите Господа и служите на чужди богове, тогава Той ще се обърне против вас, ще ви стори зло и ще ви изтреби въпреки доброто, което ви е сторил.
Тогава Исус каза на народа: Вие сте свидетели за себе си, че си избрахте Господа, за да Му служите (и те потвърдиха: Свидетели сме).