Но Аз зная, че египетският цар няма да ви остави да отидете, докато не бъде накаран със сила.
Изход 9:35 - Библия ревизирано издание Сърцето на фараона се закорави и той не пусна израилтяните, както Господ беше говорил чрез Моисей. Цариградски И ожесточи се Фараоновото сърце, и не пусна Израилевите синове, както говори Господ чрез Моисея. Ревизиран Сърцето на Фараона се закорави, и той не пусна израилтяните, според както Господ бе говорил чрез Моисея. Верен Сърцето на фараона се закорави и той не пусна израилевите синове, както ГОСПОД беше говорил чрез Мойсей. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сърцето на фараона се оказа упорито и той не пусна израилтяните, както Господ бе предсказал чрез Мойсей. Библия синодално издание (1982 г.) Ожесточи се сърцето на фараона (и на служителите му), и той не пусна синовете Израилеви, както и бе казал Господ чрез Моисея. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сърцето на Фараон се закорави, и той не пусна израиляните, както Господ бе говорил чрез Мойсей. |
Но Аз зная, че египетският цар няма да ви остави да отидете, докато не бъде накаран със сила.
Тогава Господ каза на Моисей: Когато се завърнеш в Египет, внимавай да вършиш пред фараона всички чудеса, които дадох в ръката ти; но Аз ще закоравя сърцето му и той няма да пусне народа.
Но след като фараонът видя, че престанаха дъждът, градът и гръмотевиците, той пак съгреши и закорави сърцето си, той и служителите му.