Но Аз ще съдя народа, на когото ще робуват; и след това ще излязат с голямо имущество.
Изход 12:35 - Библия ревизирано издание А израилтяните бяха постъпили, както Моисей беше казал, като бяха поискали от египтяните сребърни и златни вещи и дрехи; Цариградски И направиха Израилевите синове според Моисеевото слово, и поискаха от Египтяните сребърни и златни неща и дрехи. Ревизиран А израилтяните бяха постъпили според както Моисей беше казал, като бяха поискали от египтяните сребърни и златни вещи и дрехи; Верен А израилевите синове бяха постъпили, както Мойсей беше казал, и бяха поискали от египтяните сребърни вещи и златни вещи и дрехи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Израилтяните постъпиха, както Мойсей беше наредил, и поискаха от египтяните сребърни и златни изделия и дрехи. Библия синодално издание (1982 г.) И синовете Израилеви сториха според Моисеевата дума и поискаха от египтяни сребърни и златни вещи и дрехи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А израиляните бяха постъпили, както Мойсей беше казал, като бяха поискали от египтяните сребърни и златни вещи и дрехи; |
Но Аз ще съдя народа, на когото ще робуват; и след това ще излязат с голямо имущество.
И слугата извади сребърни и златни накити и облекла и ги даде на Ревека; също така даде скъпи дарове на брат ѝ и на майка ѝ.
И всичките им съседи им помагаха със сребърни вещи, със злато, имот, добитък и скъпоценни неща, освен всичко това, което доброволно беше принасяно.
И изведе народа Си със сребро и злато; и нямаше нито един между племената им, който се спъваше по пътя.