А Пилат им каза: Вземете Го вие и Го съдете според вашия закон. Юдеите му казаха: На нас не е позволено да погубваме никого;
Деяния 25:18 - Библия ревизирано издание Но когато обвинителите му застанаха, не го обвиниха в никое от лошите дела, за които аз предполагах, Още версииЦариградски за когото обвинителите му като застанаха не нанесоха никое таквоз обвинение каквото аз предполагах; Ревизиран Но когато обвинителите му застанаха, не го обвиниха в никое от лошите дела, каквито аз предполагах; Новият завет: съвременен превод Когато обвинителите му се изправиха срещу него, те не го обвиниха в нито едно от престъпленията, които очаквах да чуя. Верен Но когато обвинителите му застанаха, не го обвиниха в никое от лошите дела, за които аз предполагах, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Явиха се обвинителите, но не представиха нито едно обвинение, каквото аз очаквах. Библия синодално издание (1982 г.) обвинителите, като се изправиха, не представиха за него ни едно такова обвинение, каквото предполагах аз; |
А Пилат им каза: Вземете Го вие и Го съдете според вашия закон. Юдеите му казаха: На нас не е позволено да погубваме никого;
Но когато Павел щеше да отвори уста, Галион каза на юдеите: Ако беше въпрос за някоя неправда или грозно злодеяние, о, юдеи, разбира се, би трябвало да ви търпя;
И така, когато дойдоха тук заедно с мене, на следващия ден незабавно седнах на съдийския стол и заповядах да доведат човека.
а имаха възражения против него относно техните си вярвания и за Някой си Исус, Който бил умрял, за Когото Павел твърдеше, че е жив.
затова, каза той, влиятелните между вас нека слязат с мен; и ако има нещо криво в човека, нека го обвинят.