Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 25:17 - Библия ревизирано издание

И така, когато дойдоха тук заедно с мене, на следващия ден незабавно седнах на съдийския стол и заповядах да доведат човека.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, когато дойдоха те тука с мене наедно, без забава на другият ден седнах на съдовището и заповядах да доведат человека;

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, когато дойдоха тук заедно <с мене>, на следния ден незабавно седнах на съдийския стол и заповядах да доведат човека.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Затова когато тези юдеи дойдоха тук с мен, не се бавих, а още на другия ден заех мястото си в съда и заповядах да доведат този човек.

Вижте главата

Верен

И така, когато те се събраха тук, на следващия ден незабавно седнах на съдийския стол и заповядах да доведат човека.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И когато те се събраха тук, на другия ден, без никакво отлагане аз седнах на съдийското място и заповядах да доведат човека.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И когато те се събраха тук, аз на другия ден, без никакво отлагане, седнах на съдището и заповядах да доведат човека;

Вижте главата
Други преводи



Деяния 25:17
4 Кръстосани препратки  

При това, като седеше на съдийския престол, жена му изпрати до него да кажат: Не прави нищо на Този праведник; защото нощес се измъчих много насън заради Него.


А Павел каза: Аз стоя пред цезаревото съдилище, където трябва да бъда съден. На юдеите не съм причинил никаква вреда, както и ти твърде добре знаеш.


Но когато обвинителите му застанаха, не го обвиниха в никое от лошите дела, за които аз предполагах,


И като остана между тях не повече от осем или десет дни, той слезе в Цезарея; и на следващия ден седна на съдийския стол и заповяда да доведат Павел.