Битие 49:15 - Библия ревизирано издание И като видя, че мястото беше добро за почивка и че страната беше приятна, подложи плещите си за товар и стана слуга подчинен. Цариградски И като видя че упокоението бе добро, И мястото весело, Подложи плещите си на товар, И стана раб поданен. Ревизиран И като видя, че мястото беше добро за почивка, И че страната беше приятна, Подложи плещите си за товар, И стана слуга подчинен. Верен и като видя, че мястото беше добро за почивка, и че страната беше приятна, подложи плещите си за товар и стана слуга подчинен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И видя той, че мястото за почивка е добро и земята хубава. Преви гръб да носи товар и заработи ангария. Библия синодално издание (1982 г.) и видя той, че почивката е добра, и земята приятна: подложи плещите си да носи товар и заработи да изплаща данък. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и като видя, че мястото е добро за почивка, и че земята е приятна, подложи плещите си на товар и стана слуга подчинен. |
И когато царят се установи в къщата си и Господ му беше дал спокойствие от всички неприятели около него,
Тогава асириецът ще падне от меч, който не е човешки, и меч не на човек ще го погуби; и той ще побегне от меча и момците му ще останат под данък.
Сине човешки, вавилонският цар Навуходоносор накара войската си да извърши една толкова голяма работа против Тир, че всяка глава стана плешива и всяко рамо – ожулено; но пак не получи заплата за Тир – нито той, нито войската му, за работата, която извърши против него.
Защото овързват тежки и непоносими бремена и ги налагат върху плещите на хората, а самите те не искат даже с пръст да ги побутнат.
Преди това името на Хеврон беше Кириат-Арва; а Арва беше голям човек между енакимите. И земята утихна от война.