И като излезе Исаак, за да размишлява на полето привечер, погледна и видя, че се приближаваха камили.
Битие 24:64 - Библия ревизирано издание Също и Ревека погледна и видя Исаак; и слезе от камилата. Цариградски И Ревека дигна очи и видя Исаака, и скочи долу от камилата. Ревизиран Също и Ревека повдигна очи и видя Исаака; и слезна от камилата. Верен И Ревека повдигна очи и видя Исаак, и слезе от камилата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ревека видя Исаак и скочи от камилата. Библия синодално издание (1982 г.) Ревека погледна и видя Исаака, и слезе от камилата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Също и Ревека повдигна очи и видя Исаак, и слезе от камилата. |
И като излезе Исаак, за да размишлява на полето привечер, погледна и видя, че се приближаваха камили.
Защото беше попитала слугата: Кой е онзи човек, който идва през полето срещу нас? И слугата беше отговорил: Това е господарят ми. Затова тя взе покривалото си и се покри.
И като отиваше, тя му внуши да поиска от баща ѝ нива; и така, като слезе от осела, Халев ѝ каза: Какво ти е?
И когато щеше да отиде при него, Готониил я накара да поиска от баща си земя. И така, като слезе от осела, Халев ѝ каза: Какво ти е?