Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 19:26 - Библия ревизирано издание

Но жена му на Лот, след него, погледна назад и се превърна в стълб от сол.

Вижте главата

Цариградски

Но жена му вслед него погледна назад, и стана стълп от сол.

Вижте главата

Ревизиран

Но жена му, след него, погледна назад, и стана стълб от сол.

Вижте главата

Верен

Но жена му след него погледна назад и стана на стълб от сол.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А жената на Лот погледна назад и се превърна в солен стълб.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А Лотовата жена погледна назад и се превърна в со̀лен стълб.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но Лотовата жена, която вървеше накрая, погледна назад и стана стълб от сол.

Вижте главата



Битие 19:26
5 Кръстосани препратки  

И като ги изведоха вън, единият каза на Лот: Бягай за живота си; да не погледнеш назад, нито да се спреш някъде в цялата тази равнина; бягай на планината, за да не погинеш.


Развратният по сърце ще се насити от своите пътища, а добрият човек ще се насити от себе си.


кадилниците на тези хора, които съгрешиха против своя си живот, и нека ги направят на плочи за обковаване на жертвеника; понеже те ги принесоха пред Господа и затова са святи; и те ще бъдат за знамение на израилтяните.


А който е праведен пред Мене, ще живее чрез вяра; но ако се дръпне назад, няма да благоволи в него душата Ми.“