Заклевам ти се в живота на Господа, твоя Бог, че няма народ или царство, където да не е пращал господарят ми да те търси; и когато кажеха: Няма го тук, той заклеваше царството и народа, че не са те намерили.
Трето Царе 18:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Цариградски А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Ревизиран А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Верен А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ти сега казваш: „Иди, кажи на господаря си, че Илия е тук.“ Библия ревизирано издание А сега ти ми казваш: Иди, кажи на господаря си: Видях Илия. Библия синодално издание (1982 г.) а ти сега казваш: иди кажи на господаря си: Илия е тук. |
Заклевам ти се в живота на Господа, твоя Бог, че няма народ или царство, където да не е пращал господарят ми да те търси; и когато кажеха: Няма го тук, той заклеваше царството и народа, че не са те намерили.
А щом се отделя от тебе, Господният Дух ще те отведе, където аз не зная; и така, когато отида да известя на Ахав, че си тук и той не те намери, ще ме убие. Но аз, твоят слуга, се боя от Господа още от младостта си.