На първия ден ще имате свято празнично събрание, и на седмия ден свято празнично събрание; никаква работа да не се върши в тях, освен онова, което е нужно за ядене на всекиго; само това може да вършите.
Левит 23:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г На първия ден да имате свято събрание и да не вършите обичайната си работа. Цариградски В първия ден да бъде у вас свето събрание: никаква работа да не работите. Ревизиран На първия ден да имате свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите. Верен На първия ден да имате свято събрание и да не вършите никаква работа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 на първия ден ще имате свещено събрание; не вършете никаква работа. Библия ревизирано издание На първия ден да имате свято събрание и никаква слугинска работа да не вършите. Библия синодално издание (1982 г.) в първия ден имайте свещено събрание; не вършете никаква работа; |
На първия ден ще имате свято празнично събрание, и на седмия ден свято празнично събрание; никаква работа да не се върши в тях, освен онова, което е нужно за ядене на всекиго; само това може да вършите.
И на същия ден да си свикате свято събрание и да не вършите обичайната си работа; това да бъде вечен закон във всичките ви поселения във всичките ви поколения.
В него да не вършите никаква обичайна работа и да принасяте жертва чрез огън на Господа.
И седем дни да принасяте по една жертва чрез огън на Господа; на седмия ден е свято събрание и никаква обичайна работа да не вършите.
В първия ден на седмия месец да имате свято събрание и да не вършите никаква обичайна работа; той да ви бъде ден за тръбен призив.
И на петнадесетия ден от седмия месец да имате свято събрание и да не вършите никаква обичайна работа, а да празнувате празника Господен седем дни.