Също и Еровоам, Наватовият син, ефремец от Сарида, Соломонов слуга, чиято майка, една вдовица, се наричаше Серуа, и той вдигна ръка против царя.
Второ Летописи 13:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г При все това Еровоам, Наватовият син, слуга на Давидовия син Соломон, стана и се вдигна против господаря си; Цариградски А Иеровоам Наватовът син, рабът на Соломона Давидовия син, стана и подигна се против господаря си. Ревизиран При все това, Еровоам, Наватовият син, слуга на Давидовия син Соломона, стана и се повдигна против господаря си; Верен Но Еровоам, синът на Нават, слуга на Давидовия син Соломон, стана и се надигна против господаря си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И въпреки това Йеровоам, синът на Нават, който беше слуга на Давидовия син Соломон, се надигна срещу господаря си. Библия ревизирано издание При все това Еровоам, Наватовият син, слуга на Давидовия син Соломон, стана и се повдигна против господаря си; Библия синодално издание (1982 г.) Но бе въстанал Иеровоам, син на Навата, раб на Давидовия син Соломона, и се възбунтува против господаря си. |
Също и Еровоам, Наватовият син, ефремец от Сарида, Соломонов слуга, чиято майка, една вдовица, се наричаше Серуа, и той вдигна ръка против царя.
А когато чу целият Израил, че Еровоам се завърнал, пратиха да го повикат пред обществото и го направиха цар над целия Израил; никое друго племе освен Юдовото не последва Давидовия дом.
защото, ако този народ отива да принася жертви в Господния дом в Ерусалим, тогава сърцето на този народ ще се обърне пак към Господаря му, Юдовия цар Ровоам, а мене ще убият; и ще се върнат при Юдовия цар Ровоам.
И Господ беше с него; където и да отидеше, той благоуспяваше; и въстана против асирийския цар, и не му беше повече васал.