Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ПСАЛТЫР 83:13 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

13 якія сказалі: «Успадкаемім сабе пашу Божую».

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

13 якія казалі: «Возьмем сабе ў спадчыну сялібы Божыя!»

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

13 Госпадзе сіл! Дабрашчасны той чалавек, які на Цябе спадзяецца!

Глядзіце раздзел Копія




ПСАЛТЫР 83:13
15 Крыжаваныя спасылкі  

Ты сурова абыходзішся з лістком, што сарваны ветрам, і пераследуеш сухую саломінку.


Ці будуць яны, быццам саломінка перад ветрам і быццам попел, які разносіць віхура?


Кіраўніку хору. На спосаб песні «Ласіца на досвітку». Псальм Давідаў.


Хай будуць яны, як попел на ветры, і анёл Божы, які праганяе іх.


Бо яны не сваім мячом завалодалі зямлёю і не іх плячо збавіла іх, а Твая правіца, і плячо Тваё, і святло аблічча Твайго, бо Ты іх узлюбіў.


І ў мностве славы Тваёй знішчыў Ты супраціўнікаў Тваіх; і даў Ты волю гневу Свайму, які праглынуў іх, як салому.


Ды вось нават не пасаджаны, нават не засеяны, нават не закараніўся іх камель у зямлі; раптам дыхнуў на іх — і павысыхалі, і віхор, як салому, панясе іх.


Хто падняў з усходу таго, за крокамі якога ідзе справядлівасць? Дасць перад абліччам яго народы і падпарадкуе яму валадароў, меч яго зробіць іх, быццам парахно, лук яго — як салому, падхопленую ветрам.


«Дык Я рассыплю вас, як мякіну, якую разносіць вецер пустынны.


За тое, што ты сказаў: “Абодва народы і абедзве зямлі будуць мае, і я вазьму іх ва ўласнасць”, — хоць там быў Госпад,


гэта кажа Госпад Бог. За тое, што вораг сказаў пра вас: “Ага, спрадвечныя ўзгорышчы дадзены нам ва ўласнасць”;


Веялка Яго ў руцэ Яго, і Ён ачысціць ток Свой і збярэ пшаніцу Сваю ў свіран, а салому спаліць агнём незгасальным».


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы