Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ДЗЕІ 20:33 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

33 Не квапіўся я ні на чыё срэбра, ані на золата, ані на адзенне.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

33 Ані срэбра, ані золата, ані адзеньня я ні ад каго не жадаў.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

33 Ні срэбра, ні золата, ні ўбраньня я ні ад кога не зажадаў:

Глядзіце раздзел Копія




ДЗЕІ 20:33
13 Крыжаваныя спасылкі  

І, калі быў у вас і апынуўся ў нястачы, нікому не быў я цяжарам, бо калі мне чаго не хапала, дык дапаўнялі браты, што прыйшлі з Мацэдоніі; і нічым не абцяжарваў вас і не буду абцяжарваць.


Калі іншыя маюць удзел ва ўладзе над вамі, дык чаму тым больш не мы? Аднак мы не карыстаемся гэтай уладай, але зносім усё, каб не прычыніць шкоды Евангеллю Хрыстову.


Дык якая мне ўзнагарода, калі абвяшчаючы Евангелле, без платы зацвердзіў я добрую звестку Хрыста гэтак, што не скарыстаўся ўладаю маёй у Евангеллі.


Прыміце нас! Мы нікога не скрыўдзілі, нікому не пашкодзілі, ні ад каго не дамагаліся карысці.


Бо ніколі, як ведаеце, не былі мы ў слове ліслівымі, ані пры ніякай нагодзе хцівымі, Бог сведка,


Але я не карыстаўся анічым з гэтага. А напісаў я гэта, не каб гэтак сталася для мяне; добра было б мне лепш памерці, чым дазволіць, каб хто пазбавіў мяне гэтай славы.


пасіце статак Божы, які ў вас, даглядаючы яго не пад прымусам, але добраахвотна, па волі Божай, не дзеля нягодных нажыткаў, але са стараннасцю,


І Майсей разгневаўся надта і сказаў Госпаду: «Не прымай іх ахвяры. Ты ведаеш, што я ніколі не ўзяў бы нават асла ад іх і нікому з іх я не ўчыніў крыўды».


Ці ж мы не маем улады есці і піць?


Ці ж я зграшыў, паніжаючы сябе, каб павысіць вас, бо прынёс вам дарма Евангелле Божае?


Бо выправіліся яны ў дарогу ў імя [Яго], не прымаючы нічога ад паганаў.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы