Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЁВА 8:17 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

17 на кучы камянёў скопяцца карані яго, і застанецца жыць ён сярод камянёў.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

17 і ў купу камянёў запускаюцца карані ягоныя, і паміж камянёў ён вырас.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

17 у крушню ўплятаюцца карані ягоныя, паміж камянямі ўрэзваюцца.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 8:17
9 Крыжаваныя спасылкі  

Яны – прыхаваная небяспека на вашых агапах, што банкетуюць у вас без страху і пасвяць саміх сябе; воблакі без вады, што ветрам гоняцца, дрэвы асеннія бясплодныя, двойчы мёртвыя, выкарчаваныя,


І, калі праходзілі раніцай, убачылі дрэва фігавае ссохлым ад карэнняў.


Ды вось нават не пасаджаны, нават не засеяны, нават не закараніўся іх камель у зямлі; раптам дыхнуў на іх — і павысыхалі, і віхор, як салому, панясе іх.


З гэтай прычыны, як язык вогненны з’ядае салому і сена знішчаецца полымем, так корань іх будзе, быццам гніль, і квецень іх падымецца, як плясніна, бо адкінулі яны закон Госпада Магуццяў і словы Святога Ізраэлева зняважылі.


Корань мой адкрыты каля вады, і раса будзе ляжаць на галінах маіх.


Знізу падсыхаюць карані яго, а зверху вянуць галінкі яго.


Здаецца ён вільготным да таго, як узыдзе сонца, і ў садзе яго праб’ецца парастак яго;


Калі выкараняць яго з месца яго, яно адмовіцца ад яго і скажа: “Не ведаю цябе”.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы