Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЁВА 33:30 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

30 каб адвесці душы іх ад магілы і прасвятліць святлом жывых.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

30 каб адвесьці душу ягоную ад магілы, і прасьвятліць яго сьвятлом жывых.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

30 каб адвесьці душу ягоную ад магілы і прасьвятліць яго сьвятлом жывых.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 33:30
15 Крыжаваныя спасылкі  

На мне, Божа, абяцанні Твае; аддам я ўхваленні Табе,


Вось жа, на супакой замянілася горыч мая. Ты вось вырваў душу маю з ямы загубы, кінуў за спіну Сваю ўсе грахі мае.


Ён вызваліў душу маю, каб не трапіла ў магілу, але, жывучы, бачыла святло”.


каб адкрыў ты ім вочы, каб павярнуліся ад цемры да святла і ад улады шатана да Бога, каб атрымалі адпушчэнне грахоў і ўдзел са святымі праз веру ў Мяне”.


Затым зноў пачаў прамаўляць да іх Ісус, кажучы: «Я святло свету, хто ідзе за Мной, не ходзіць у цемры, але будзе мець святло жыцця».


Доме Якуба, прыходзьце ды будзем хадзіць у святле Госпадавым.


то злітуецца Бог над ім і скажа: “Вызвалі яго, каб не ішоў ён у магілу, бо Я знайшоў тое, у чым яму можа быць літасць”.


вырываючы душу яго ад магілы і жыццё яго, каб не трапіў ён у яму смерці.


Зважай, Ёве, і паслухай мяне, і памаўчы, пакуль я гавару.


Дакуль складаць мне намеры ў душы маёй, смутак у сэрцы маім кожны дзень? Дакуль жа будзе ўзносіцца вораг мой нада мною?


Хаця супакойваў ён сам сябе пры жыцці ў душы сваёй: «Будуць хваліць цябе за тое,


Паслаў Сваё слова і аздаравіў іх і вырваў іх з пагібелі іх.


Ты таксама: дзеля крыві прымірэння твайго выцягваю вязняў тваіх са студні, у якой няма вады.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы