Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 3:9 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

9 Хай сцямнеюць зоркі яе світання; хай чакае святла, і не будзе [яго], ды хай не пабачыць яна веек зараніцы,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

9 Няхай сьцямнеюць зоркі сьвітаньня ейнага, каб чакала сьвятла і не дачакалася, і няхай ня ўбачыць яна зараніцы новага дня,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

9 Хай зацьмяцца зоркі сьвітаньня яе: хай чакае яна сьвятла, і яно ня прыходзіць, і хай ня ўбачыць яна веяў дзяньніц

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 3:9
7 Крыжаваныя спасылкі  

бо яна не зачыніла ўваходу ўлоння, якое насіла мяне, і не ўхіліла злога ад вачэй маіх.


хай наракаюць на яе тыя, што наракаюць на дзень, што гатовыя абудзіць левіятана.


Чакаў я дабра, а прыйшло ліха, і чакаў святла, але прыйшла цемра.


Як чхне ён — святло блісне, а вочы ў яго — як павекі зараніцы.


Хто кінецца на яго, меч яго не ўстаіць, ані дзіда, ані страла, ані панцыр,


«Аддайце хвалу Госпаду, Богу вашаму, перш чым наступіць цемра і перш чым пачнуць спатыкацца ногі вашы каля цёмных гор; будзеце вы чакаць святла, а Ён заменіць яго на цемру смерці ды туман».


Чакаем супакою, але няма добрага, часу аздараўлення, ды вось — жах!»!


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы