Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЁВА 24:20 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

20 Хай забудзецца пра яго ўлонне маці, хай станецца ён асалодай чарвям, хай не застаецца аб ім успаміну, але, як дрэва, хай зломіцца злачыннасць.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

20 Няхай забудзецца пра яго ўлоньне [маці], і няхай смакуюць цела ягонае чэрві, няхай не застаецца памяці пра яго, але як дрэва няхай зломіцца беззаконьнік.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

20 Няхай забудзе яго нутроба матчыная; няхай ласуецца ім чарвяк; няхай не захаваецца пра яго памяць; як дрэва, няхай зломіцца беззаконьнік,

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 24:20
14 Крыжаваныя спасылкі  

Памяць справядлівага будзе ў дабраславенні, а імя бязбожнікаў сатлее.


Па рашэнні Вартуючых такі ёсць дэкрэт, і справа вырашана Святымі, каб жывучыя ведалі, што Узвышні ёсць Валадар над людскім царствам, і можа яго даць, каму захоча, і можа паставіць над ім самага ўпакоранага з людзей”.


Бо ўжо сякера прыстаўлена да кораня дрэў; а кожнае дрэва, якое не дае добрага плода, высякаецца і кідаецца ў агонь.


Памерлыя не ажывуць, пахаваныя не ўваскрэснуць. Таму наведаў Ты іх, і знішчыў, і сцёр усякі ўспамін пра іх.


І так я ўбачыў, як хавалі бязбожнікаў, як сыходзілі са святога месца; як забываліся пра іх у горадзе, што яны так чынілі: але і гэта — марнасць.


і пасля таго, як сцягнуць з мяне гэтую скуру, з цела свайго ўбачу я Бога.


Сказаў я гнілізне: “Ты — бацька мой!”, “Маці мая і сястра мая!” — чарвям.


Цяпер вось маўчаў бы я ў супакоі і адпачываў бы ўва сне сваім


Ён зруйнаваў мяне з усіх бакоў, і я гіну, і зваліў Ён, як дрэва, спадзяванне маё.


ды аднак разам будуць яны спаць у парахне, і абодвух апануюць чэрві.


АЙН. бо вочы Госпада — да справядлівых, і вушы Яго — да просьбаў іх.


Ці ж можа забыцца жанчына пра дзіця сваё, каб не пашкадавала дзіцяці ўлоння свайго? Ды каб нават яна забылася, Я не забудуся пра цябе!


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы