ПЕСЬНЯ 8:10 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)10 таму ён ува мне знойдзе апору. Глядзіце раздзелБіблія (пераклад А.Бокуна)10 «Я — мур, і грудзі мае — як вежы, таму я буду ў вачах ягоных як тая, што знайшла супакой. Глядзіце раздзелКнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)10 «Я — мур, і грудзі мае — як вежы, таму я буду ў вачах яго тою, што знайшла супакой. Глядзіце раздзел |