МАРКА 8:16 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)16 І разважаючы паміж сабою, казалі: гэта азначае, што хлябоў няма ў нас. Глядзіце раздзелБіблія (пераклад А.Бокуна)16 І яны разважалі між сабой, кажучы: «Гэта таму, што хлеба ня маем». Глядзіце раздзелКнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)16 І яны разважалі між сабой, кажучы, што не маюць хлябоў. Глядзіце раздзел |