Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЁВА 7:8 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

8 Ня ўбачыць мяне вока таго, хто бачыў мяне; вочы Твае на мяне, - і няма мяне.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

8 І ня ўгледзіць мяне вока чалавека, вочы Твае глянуць на мяне, а мяне ўжо няма.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

8 І не ўгледзіць мяне позірк чалавека; вочы Твае — на мяне, а мяне ўжо не будзе.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 7:8
14 Крыжаваныя спасылкі  

Вока, якое бачыла яго, больш не пабачыць яго, і ўжо ня ўгледзіць яго месца ягонае.


Праўды Тваёй не хаваў у сэрцы маім, абвяшчаў вернасьць Тваю і выратаваньне Тваё, ня ўтойваў Тваёй ласкі і праўды Тваёй перад сходам вялікім.


І якраз на яго ты падымаеш вочы Твае, і мяне вядзеш на суд з Табою?


і ставіш у калодку ногі і прасочваеш усе сьцежкі мае, - гонішся па сьлядах ног маіх.


Але калі вырвуць яго зь месца ягонага, яно адмовіцца ад яго: я ня бачыла цябе!


А цяпер яно памерла; навошта ж мне пасьціцца? Хіба я магу вярнуць яго? Я пайду да яго, а яно ня вернецца да мяне.


Цяпер ляжаў бы я і спачываў: спаў бы, і было б мне спакойна


І чаму б не дараваць мне грэху і ня зьняць зь мяне беззаконьня майго? бо, вось, я лягу ў пыле; заўтра пашукаеш мяне, і няма мяне.


кладзецца спаць багатым і такім не ўстае; расплюшчвае вочы свае, і ён ужо ня той.


А чалавек памірае і распадаецца; адышоў, і дзе ён?


Як сон, адляціць, і ня знойдуць яго; і, як начны відзеж, зьнікне.


Насычаюцца дрэвы Госпада, кедры Ліванскія, якія Ён пасадзіў;


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы