Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 29:23 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

23 Чакалі мяне, як дажджу, і, як дажджу позьняму, разьзяўлялі вусны свае.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

23 І чакалі мяне, як дажджу, і адкрывалі вусны свае, як на дождж вясновы.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

23 Чакалі мяне, як дажджу, і адкрывалі вусны свае, як на дождж позні.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 29:23
9 Крыжаваныя спасылкі  

Пасьля слоў маіх ужо не разважалі; мова мая капала на іх.


Бывала, усьміхнуся ім, - яны ня вераць; і сьвятла твару майго яны не азмрочвалі.


Вось таму іхняя пыха, як нашыйнік, абклала іх, і дзёрзкасьць, як убор, аблягае іх;


У ясным позірку цара - жыцьцё, і ўпадабаньне ягонае - як воблака з позьнім дажджом.


і не сказалі ў сэрцы сваім: убаімся Госпада Бога нашага, Які дае нам дождж раньні і позьні ў свой час, захоўвае нам сяміцы, назначаныя пад жніво.


Дык вось, спазнаем, будзем імкнуцца спазнаць Госпада; як ранішняя зара - зьяўленьні Яго, і Ён прыйдзе да нас як дождж, як позьні дождж абросіць зямлю.


Прасеце ў Госпада дажджу ў час добрай патрэбы; Гасподзь блісьне маланкаю і дасьць вам шчодры дождж, кожнаму колас на полі.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы